Главным событием презентации станет чтение отрывка из нового произведения известными петербургскими актрисами – Ксенией Раппопорт, Алиной Король и Валентиной Ясень. А еще к событию по zoom подключится сам писатель!
Рои Хен — израильский писатель, драматург и переводчик. Хен переводил на иврит Пушкина, Достоевского, Гоголя, Хармса, Мольера, Ануя и других известных писателей. В 2023 году вышел его новый перевод классического произведения Милна «Винни-Пух». С 2007 года является драматургом театра Гешер (Яффо), где идут его пьесы, инсценировки и переводы Заведует литературной частью театра «Гешер» в Тель-Авиве. Его пьесы также были поставлены в Милане, Гамбурге, Москве, Бостоне.
Его первый роман «Чернильные кони» и сборник рассказов «Тель Авив. Холм Весны» написаны в жанре фантастического реализма. В них писатель затрагивает тему еврейского мифа и израильской мистификации, его герои – люди вне социума. Его новый роман «Шум» вышел на русском языке в ноябре 2024 года в издательстве «Фнтом Пресс».
«Шум» – это удивительная музыкальная пьеса из трех частей, каждая из которых исполняется в своем ритме и тональности. Ирония и романтика, юмор и погружение в философские глубины, гомон улиц и звуки виолончели – все это шум, в котором живут герои книги, в котором живем мы. Три женщины, три голоса сойдутся в одной точке. Что вполне закономерно, ведь Габриэла – дочь Ноа, а Ноа – дочь Ципоры. За одну неделю они преодолеют путь, который не помогли пройти всю предыдущую жизнь – путь друг к другу. И путешествие это будет развиваться на фоне Шума нашего времени.
В мероприятии также примет участие Мария Вологжанина, эксперт по ближневосточной культуре.
Начало в 18:30, мероприятие рассчитано на аудиторию 18+.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.